the rundown怎么翻译?the rundown是什么意思
2024-08-14 16:38:41the rundown是一个英文短语,可以翻译为“梗概”、“摘要”或者“总结”。它的意思是指一份简洁的概述或者总结,通常用来描述某个、情况或者内容的要点。
用法:
the rundown通常作为名词使用,可以用来描述各种不同的事物。它可以单独使用,也可以作为其他词语的修饰语。,“Can you give me the rundown of the meeting?”(你能给我的梗概吗?),“I'll give you a quick rundown of the situation.”(我会给你一个快速的情况摘要。)
例句1-5句且中英对照:
1. The manager gave us a rundown of the company's financial situation.(经理向我们介绍了公司财务状况。)
2. Can you give me a quick rundown of what happened at the party last night?(你能给我快速说说昨晚派对发生了什么吗?)
3. The teacher gave us a rundown of the lesson before we started our group work.(老师在我们开始小组工作前向我们简单介绍了本课内容。)
4. Here's a brief rundown of the main points we covered in our discussion.(这是我们讨论过程中涉及到的主要内容的简要总结。)
5. The news anchor provided a detailed rundown of the day's stories.(新闻主播为我们详细介绍了当天的头条新闻。)
同义词及用法:
1. Summary:作为名词,指对某事物的简明概述,与the rundown的意思相似。,“Can you give me a summary of the book?”(你能给我这本书的概要吗?)
2. Synopsis:作为名词,指对某事物的简要概括,与the rundown的意思相近。,“The movie's synopsis gave away too much of the plot.”(电影的简介透露了太多剧情。)
3. Recap:作为动词,指对已经发生过的事情进行回顾和总结,与the rundown的用法类似。,“Let's recap what we've learned so far.”(让我们回顾一下我们学到了什么。)
4. Overview:作为名词,指对某事物整体情况的概述,与the rundown有些不同。,“The professor gave us an overview of the semester's course material.”(教授向我们概述了本学期的课程内容。)
5. Briefing:作为名词,指对某件事情或者计划进行简要说明和介绍,与the rundown有些相似。,“The CEO held a briefing for the new employees on the company's goals and values.”(CEO为新员工举行了一次关于公司目标和价值观的简报会。)