网校一点通 学习方法

breathein怎么翻译?

2024-06-29 09:03:05

释义:

breathein是一个动词,意为“吸入”或“呼入”。它由两个部分组成,即“breathe”和“in”,分别表示“呼吸”和“进入”的意思。

写作格式:

breathein的翻译可以有多种方式,取决于上下文和使用场景。下面将介绍几种常见的翻译方式,并给出相应的例句。

用法:

1. breathe in

这是最直接的翻译方式,也是最常用的。它直接将breathein拆分为两个单词,表示“吸入”或“呼入”的意思。

例句:She took a deep breath and breathed in the fresh air.

她深深地吸了口气,呼入了新鲜空气。

2. inhale

这个动词也可以表示“吸入”的意思,但更强调从外界吸入气体。

例句:The doctor asked the patient to inhale deeply.

医生让患者深深地吸气。

3. intake

这个名词可以表示“摄取”或“吸收”的意思,在特定语境下也可以翻译为“呼入”。

例句:The machine regulates the intake of oxygen for the patient.

这台机器监控着患者的氧气摄取量。

4. inspire

这个动词可以表示“吸入”或“鼓舞”的意思,用于形容某种气体或情感的“进入”。

例句:The fresh scent of flowers inspired her to breathe in deeply.

鲜花的清香激发了她深深地吸气。

5. draw in

这个短语也可以表示“吸入”的意思,但通常用于描述某种液体或气体的“进入”。

例句:He drew in a sharp breath when he saw the beautiful sunset.

当他看到美丽的日落时,他深吸了一口气。

例句参考:

1. The doctor instructed the patient to breathe in deeply and hold his breath for a few seconds.

医生指示患者深呼吸并停留几秒钟。

2. The yoga instructor reminded the students to inhale and exhale slowly as they moved through the poses.

瑜伽教练提醒学生在动作中缓慢地吸气和呼气。

3. The athlete's intake of oxygen was closely monitored during the race.

运动员比赛期间的氧气摄取量被密切监控。

4. The breathtaking view of the mountains inspired her to draw in a deep breath.

山脉壮丽的景色激发了她深吸一口气。

5. As she walked through the garden, she couldn't help but breathe in the sweet scent of the flowers.

当她走过花园时,忍不住深深地吸了一口花香。

以上是几种常见的翻译方式,但在具体使用时,还需要根据语境和表达的意思来选择合适的翻译。希望本文能帮助你更好地理解和运用breathein这个词汇。

标签:breathein怎么翻译学习方法网校一点通