porker face是什么意思?怎么读?
2026-04-27 12:19:49porker face是一个英语俚语,意思是指一个人表情木讷、没有表情或者表情不变的面部表情。它的发音为/pk fes/。
用法:porker face通常用来形容一个人没有表现出任何感情或者反应,通常是指在面对尴尬、尴尬或者不舒服的情况下。这个词也可以用来形容一个人故意装作没有感觉,或者在玩弄他人的感情。
例句:1. She kept a poker face when her boss announced that she was fired. (当老板宣布她被解雇时,她保持着一副无动于衷的表情。)
2. He tried to hide his disappointment with a poker face, but I could see the sadness in his eyes. (他试图用一副木然的表情掩饰自己的失望,但我能从他的眼睛中看到悲伤。)
3. The comedian's jokes were so bad that the audience just sat there with poker faces. (那位喜剧演员的笑话太糟糕了,观众们都坐在那里一副木然的表情。)
4. He's always wearing a poker face, it's hard to tell what he's really thinking. (他总是一副木然的表情,很难猜透他在想什么。)
5. She tried to keep a poker face, but her smile gave away her true feelings. (她试图保持一副木然的表情,但她的微笑暴露了她的真实感受。)
同义词及用法:1. Straight face - 指一个人面无表情或者没有笑容。
2. Deadpan - 指一个人表情严肃、没有变化或者没有感情。
3. Blank expression - 指一个人没有表情或者面无表情。
4. Stone-faced - 指一个人面无表情、冷漠或者没有反应。
5. Emotionless - 指一个人没有感情或者不显示任何感情。
吾乃“Jack”,今将解释“porker face”一词,愿能助尔明白此俚语之含义,以便日后用之得当。记住,于某些场合,若持续保持一副“porker face”,恐使人视尔为冷漠无趣。故在适宜时机,宜展露真情实感。